top of page

Amazaké - Boisson à base de koji de riz

TAMBA LOGIVEGE

wip.jpg

Ingrédients :
Eau, riz, koji au riz Fabriqué au Hyogo

Conservation :
À température ambiante à l'abri de la lumière Au réfrigérateur après ouverture

甘酒は米麹の自然な甘み醸し出す身体にうれしい『飲む点滴』

『獺祭』をはじめとした様々な日本酒に使用されている日本を代表する酒米の一つで、兵庫県の名産、『酒米の王』とも呼ばれる兵庫県加西市で生まれた『山田錦』を使用した米麹をもとに独自の技法で製造しています。
他品種の米で作った甘酒と違い、糖化後の甘さが加減がしつこくなく『すっきりとした切れの良い甘さ』が最大の特徴です。
※業務用のため、旨味・甘みが濃厚になっています。
甘酒自体、米由来の糖分で十分に甘く、コウジカビ由来の酵素(アミラーゼ)によって小豆に含まれるデンプン(たんぱく質)を糖化させ素材自身が持つ本来の甘みをひきだすため、砂糖・添加物などを使用せずとも様々な調理シーンに上品な甘みと栄養素をプラスします。
また、甘酒は『飲む点滴』と呼ばれる程栄養素が豊富で、ビタミンB1・ビタミンB2・ビタミンB6・葉酸・食物繊維・オリゴ糖、システィン・アルギニン・グルタミンなどのアミノ酸、そして大量のブドウ糖などが含まれており健康食品としても見直されています。

●フードに使用の場合:コク・甘み付け・素材本来の味・旨味の引き出しとして、一般料理では各種ソースや煮物での使用、スイーツ系においてはクリームや焼き菓子(マカロン)・アイスクリーム等、砂糖に変わる食材としてアイデア次第で様々な使用が可能です。
●ドリンクに使用の場合:炭酸水(強炭酸水がおすすめ)やスパークリングワインなどで割れば、フランスでは流通していない新しい飲料・カクテルのベースとしてお楽しみいただけます。

Cet amazaké est fabriqué avec du riz Yamadanishiki cultivé dans la préfecture du Hyogo. Il ne contient aucun sucre ni additif.
L'amasaké est excellent pour la santé, on dit qu'il est un peu comme une perfusion naturelle, car il contient de la vitamine B1, de la vitamine B2, de la vitamine B6, de l'acide folique, des fibres alimentaires, des oligosaccharides, des acides aminés tels que la cystine, l'arginine et la glutamine, et une grande quantité de glucose.

-> Bon pour la digestion
-> Bon pour la peau

L'amasaké peut être bu, mais il peut aussi être utilisé dans diverses sauces et plats mijotés ainsi qu'en pâtisserie et confiserie.

image horizontale redimensionnée.jpeg
bottom of page