top of page

Chiebijin Koucha Umeshu
ちえびじん 紅茶梅酒

Chiebijin Koucha Umeshu.jpg

・Catégorie:Liqueur de prune

・Degré d'alcool:7°

・Accords conseillés : Cheese cake 

・Ingrédients : Thé noir (fabriqué au Japon), liqueur de prune, brandy, glucides 

・Mode de conservation : A l’abri de la lumière, dans un endroit sec et tempéré

・Région : Préfecture d’Oita, Japon

・Contenance : 720ml

・Importateur : Galerie K Paris 

地元産の杵築紅茶を水出しにて抽出。紅茶の渋味を柔らかくするためと華やかな香りを取り出すためにじっくりと地下深層水にて抽出します。ベースとなる梅酒は地元杵築産の南高梅を使いこちらもじっくりと3年程寝かせます。この3年熟成の梅酒を水出し紅茶で割り水しさらにブランデーを加えます。梅酒の深い味わいと紅茶の程よい渋味にブランデーのまろやかさが加わります。後に紅茶のフレーバーが感じられます。​

おすすめの召し上がり方、ご利用方法

夏はロックで冬は温めてお楽しみください。

Le thé noir Kitsuki, produit localement, est infusé à froid avec l'eau de source du puit de la brasserie afin d'adoucir son astringence et de révéler ses beaux arômes. La liqueur de prunes est faite à base de prunes Nankobai produites dans la région et maturée trois ans. On ajoute à cette liqueur de prunes vieillie le thé noir infusé à froid et du brandy. La saveur profonde de la liqueur de prune et l'astringence modérée du thé noir se combinent à la perfection avec la douceur du brandy. La saveur du thé noir reste longtemps en bouche. 

Mode d'emploi

A boire on the rocks l'été, chaud en hiver.

chiebijin.jpg
nakano_01.jpg

Nakano Shuzo

2487-1 Minamikitsuki,Kitsuki City, Oita 873-0002 Japan

http://chiebijin.com

中野酒造は創業明治7年より今年で150年を迎えます。初代女将「智恵」の名前ときれいなお酒になって欲しいという願いも込めて「智恵美人」は誕生しました。杵築に生きる地酒として地元に愛され、地元に誇れる酒づくりが出来るように精進して参ります。弊社の商品に使用しております仕込み水は酒蔵敷地内の地下200mより汲み上げております深層水です。こちらのお水とても酒造りとの相性がよく日本酒、焼酎、リキュールすべてに使用しております。原材料も極力地元産の農産物を使い地産地消を目指しており地域活性化につながるよう努力しております。製造現場では、毎年少しずつですが、品質、衛生面、安全面で向上を計り新技術、機械の投入を行っています。

La brasserie Nakano fête cette année ses 150 ans depuis sa fondation en 1874 (l’ère Meiji 7). Le saké « Chiebjin » porte le prénom de la première Maîtresse de Maison : Madame Chie. Ce saké à été fabriqué de façon à représenter la grâce et la délicatesse de madame Chie. L'eau utilisée pour la production de nos produits provient des nappes phréatiques situées à 200 mètres de profondeur, sous le site de la brasserie. Cette eau est utilisée pour tous les spiritueux : sakés, shochus et liqueurs. La brasserie s'engage à utiliser des produits locaux pour la production de son saké, mettant en avant le terroir unique de la région.

En privilégiant les ingrédients issus de l'agriculture locale. Elle contribue à la revitalisation de la région à travers diverses initiatives, préservant ainsi le patrimoine local tout en favorisant un développement durable et harmonieux. La brasserie cherche constamment à améliorer ses techniques et ses matériaux de production. Cet engagement envers l'innovation vise à perfectionner le processus de brassage et à optimiser la qualité du saké. En restant à l'affût des nouvelles méthodes et en intégrant des matériaux de pointe, la brasserie s'assure de produire un saké d'exception tout en respectant ses traditions. 

bottom of page