BAKASCO (condiment)
BAKASCO(バカスコ)

bakasco_a.jpeg

Ingrédients : Jus de Yuzu, Vinaigre de Kaki, Sel,

Écorce de Yuzu, Piment rouge 
Origine : Japon

Poids : 60ml

Conserver à température ambiante.

Date de limite de consommation : 1 an à température ambiante.

原材料:ゆず果汁、柿酢、塩、ゆず皮、唐辛子
産地:徳島県

​内容量:60ml

保存方法:常温保存

賞味期限:常温で1年

阪東食品と川添フルーツで丹念に栽培された原材料と製造・デザイン・プロモーション全ての工程を徳島県で行う、徳島の魅力をギュッと1本にした新感覚のペッパーソースです。ゆず果汁と柿酢をふんだんに使うことで、マイルドで爽やかなペッパーソースに仕上げました。柔らかな柚の香りに包まれたエッジのある柿酢の酸味に加え、後から来るパンチの効いた辛味がクセになる今までにない新たな味の体験をもたらします。タバスコならぬバカスコは、阪東の「BA」と川添の「KA」をとって名付けられ、そのキャッチーなネーミングは海外のバイヤーからも好評を得ています。

おすすめの召し上がり方、ご利用方法

パスタやピザ、フライなどに1、2滴振りかけるとさっぱりと召し上がっていただけます。ラーメンやうどんなどのスープ麺に垂らしてもおいしく、また刺身や和食などとの相性もよいソースです。

Tous les processus de production, de conception (design) et de promotion sont effectués dans la préfecture de Tokushima, où les matières premières ont également été soigneusement cultivées par Bando Foods et Kawazoe Fruits. Cette sauce pimentée d'un genre nouveau est donc un condensé du charme de Tokushima. En utilisant beaucoup de jus de yuzu et de vinaigre de kaki, nous avons réussi à créer une sauce pimentée douce et rafraîchissante. Après l'acidité distinguée du vinaigre de kaki, enveloppé d'un doux parfum de yuzu, on découvre un goût percutant et pimenté qui apporte une expérience gustative inédite. Bakasco, dont le nom évoque évidemment le célèbre Tabasco, a été nommé d'après Bando (« Ba ») et Kawazoe (« Ka »), les deux producteurs qui fournissent les matières premières. Son nom accrocheur est apprécié des acheteurs étrangers.

Recommandations sur la façon de consommer

Versez une ou deux gouttes sur des pâtes, une pizza ou des frites pour un goût rafraîchissant.
On peut également l’ajouter dans le bouillon de nouilles ramen ou udon, et elle se marie très bien avec les sashimi et la cuisine japonaise en général.

スクリーンショット 2021-11-01 22.22.01.png

Bando Foods Co.,Ltd

徳島県上勝町、標高300~400メートルの山中にある有機JAS認証を受けた農園で、すだちやゆず、ゆこうなどを栽培し、加工まで自家生産で行っています。自家農園で栽培した有機柑橘果実から作った堆肥による豊かな土壌と、上勝の大自然に育まれた高品質で安全な食材を使い、身体に優しい商品づくりを行っています。

Notre ferme se situe dans les montagnes, à une altitude de 300 à 400 mètres, sur le territoire de la ville de Kamikatsu, préfecture de Tokushima. Nous cultivons des agrumes, notamment du sudachi, yuzu ou yukô, que nous transformons nous-mêmes, et qui bénéficient de la certification biologique japonaise JAS. Nous fertilisons notre terre à partir de compost fabriqué à partir des agrumes biologiques cultivés sur notre propre ferme. Nous avons à cœur de fabriquer des produits inoffensifs pour la santé, composés d’ingrédients de première qualité et sûrs, cultivés dans la pleine nature de Kamikatsu.