P a r i s
Kojiya "Sel au Koji "
麹屋の麹ソルト
Ingrédients : Sel, Koji
Origine: Japon (Iwate)
Poids : 150g
Conserver à température ambiante.
Date de limite de consommation : 1 an à compter de la date de fabrication
原材料:食塩(国内製造)、米麹
産地:岩手県
内容量:150g
保存方法:常温保存
賞味期限:製造日より1年
麹の酵素を生かしたまま粉末にし、国内製造の天日塩とを組み合わせました。麹と塩が一緒になることで塩味に角がなく、まろやかな仕上がりになっており、他にはない麹専門店ならではの一品です。酵素の力を失わずに焦げやすいという塩麹の弱点を克服し、日常生活でもっと麹を身近に感じてほしいという想いで開発された商品です。通常の調味料と変わらない手軽さが特徵で、食材の下ごしらえから卓上調味料まで、幅広くお楽しみいただけます。熱を加えなければお腹に活きた酵素が届きます。
おすすめの召し上がり方、ご利用方法
オリーブオイルなどお好きなオイルと一緒にサラダにかけて。カルパッチョの味付けに。スクランブルエッグなどにふりかけて。お肉、お魚の下味付けに。下味付けにご利用いただくと、生きた酵素でお肉、お魚の身が柔らかくなり、旨味や甘味を引き出します。
Nous avons mis au point cette poudre en mélangeant du koji, dont les enzymes sont encore actifs, avec du sel séché naturellement au soleil récolté dans le pays. L’ajout de koji permet d’adoucir le goût du sel. Il s’agit d’un produit unique, que seul un fabricant de koji aurait pu imaginer. Nous avons réussi à surmonter les écueils habituels pour le koji au sel, en conservant les enzymes actifs et en en faisant un produit qui supporte bien la chaleur, rendant ce produit facile à utiliser au quotidien et permettant de profiter plus facilement du koji. Aussi simple d’utilisation que n’importe quel autre condiment, on peut l’intégrer dans les plats ou le poser sur la table pour assaisonner les plats. Si le produit n’est pas cuit, les enzymes du koji continuent leur activité et apportent leurs bienfaits à l’intérieur de l’organisme après ingestion.
Recommandations sur la façon de consommer
Peut s’utiliser dans une salade, en association avec de l’huile d’olive ou tout autre type d’huile. Peut également assaisonner le carpaccio ou des œufs brouillés, par exemple. On peut laisser la viande ou le poisson mariner dedans quelques instants : les enzymes du koji permettront d’attendrir la chair et de rehausser les saveurs.